Help, terrible beating noise

German:
Na ja, ein wenig mehr als bei anderen Druckern ist es schon.
Ich habe mal Bilder gemacht, dort habe ich markiert was zu tun ist.
Erst müssen die Extruder von der Schiene und danach die Schiene von der Brücke gelöst werden.
Dann die Brücke, die muss links und rechts, jeweils von drei Schrauben befreit werden, danach die Schrauben von den Lagern abschrauben.
Dann sind die Lager frei und es können die Schienen links und rechts abschrauben.
Achtung, auf den Schienen und den Lagern sind Markierungen, längs! Bitte darauf achten wie sie verbaut sind, genau so müssen sie wieder eingebaut werden.
Sowohl die Schlitten auf den Schienen, als auch die Schienen am Druckergehäuse.
Die Riemen “Klammern” der Y-Achse muss nicht abgeschraubt werden, nur die Spannschrauben lösen.
Die Riemen “Klammern” der X-Achse müssen leider gelöst werden, vorher die Spannung herausnehmen.

Englisch:
Well, it’s a little more than other printers.
I took pictures and marked what to do there.
First the extruders have to be detached from the rail and then the rail has to be detached from the bridge.
Then the bridge, which must be freed from three screws each on the left and right, and then unscrew the screws from the bearings.
Then the bearings are free and the rails can be unscrewed on the left and right.
Attention, there are markings on the rails and the bearings, lengthwise! Please pay attention to how they are installed, this is exactly how they must be installed again.
Both the carriages on the rails and the rails on the printer housing.
The Y-axis belt “clamps” do not need to be unscrewed, just loosen the tensioning screws.
Unfortunately, the belt “clamps” of the X-axis have to be loosened, before removing the tension.








4 Likes